Будущие историки немало напишут на тему феноменального отрыва от реальности при освещении войны на Востоке Украины, когда журналисты, приравняв перо к штыку, вконец отбросили либеральные предрассудки об абстрактной объективности и дали волю своей бурной фантазии.

Заранее оговорюсь, что то, о чем я намереваюсь рассказать, гораздо менее изощренно, нежели, фото и видеоролики с изображением мертвых сирийских детей, колонн беженцев в Косово, и т. п., которые регулярно подаются как хроника событий, происходящих в Донецкой и Луганской областях.

Тем не менее, полагаю для грядущих историков будут интересны все изгибы этого коллективного помешательства.

Недавно мой московский друг, придерживающийся отличных от меня взглядов на вышеупомянутый конфликт и на роль Запада в нем, обратился ко мне с вопросом прокомментировать текст, изложенный на сайте под заголовком: “Судьба Украины никого не волнует”, в котором, согласно шапке, "излагается содержание беседы высокопоставленного сотрудника Агентства Национальной Безопасности с представителями немецких СМИ".

Надо же, подумал я, ведь сотрудники NSA (National Security Agency) категорически запрещено не только беседовать с журналистами, но и называть свое место работы. Правда, дальше в тексте ничего про АНБ не говорилось, а беседа была "с исполнительным директором "Института глобальных перспектив" при Колумбийском университете, профессором, доктором философии Полом Кристи, состоявшейся в редакции еженедельника "Европейский Экономический Вестник" (Бремен, Нижняя Саксония, Германия)." (Тот же текст, но без упоминания АНБ и под заголовком "Украинский капкан и будущее России" был воспроизведен на сайте "Рабочей газеты")

Вообще-то Бремен и Нижняя Саксония – это две разные земли (административные единицы) ФРГ, но кто знает: может быть редакция журнала разделена между ними – благо, что они рядом?

Для всякого, кто имеет хоть небольшой опыт работы с письменными переводами, нетрудно отличить перевод от текста, написанного на родном языке. Первые же строки интервью с доктором Кристи сразу же вызвали подозрение, что это не перевод: западные журналисты не задают вопросы, которые содержат в себе ответы, а западные политологи не говорят столь патетично.

Поэтому, я решил, на всякий случай, проверить источник: увы поисковик сайта Колумбийского университета на запрос на Paul Christy и на "Institute for Global Perspectives" ответ один: did not match any documents.

Зато поиск в гугле на "Executive Director of the "Institute for Global Perspectives" at Columbia University , Professor, Ph.D. Paul Christie", дает целых две (2!) ссылки на этого автора: интервью газете "Новости Кипра" и пустую страницу defenceforumindia.com. Нет нужды говорить, что поиск газеты Europäischen Wirtschafts-Herald, Bremen, Niedersachsen в гугле также не принес никаких результатов. Впрочем, Пол Кристи (весьма распространенное сочетание имени и фамилии в США) таки существует. Только профессорствует он не в Колумбийском университете в Нью-Йорке, а в Южно-Колумбийском – это мало кому известное заочное заведение в глубинке, в Алабаме. В профессора он произвел себя, вероятно, сам: докторской степени, согласно сайту университета, Кристи не имеет. Специализируется он в организации управления, а до того, как принялся преподавать, работал 32 года в почтовой фирме UPS, и, судя по-всему, никаких статей не пишет и интервью не дает.

К чему я все это так подробно излагаю?

Достаточно прогуглить фразу: "позавчера на почту пришла корреспонденция из Германии", чтобы убедиться в том, насколько популярен в русскоязычном интернете несуществующий доктор из Колумбийского университета.

Остается лишь гадать, сколько же еще текстов от имени западных экспертов насочиняли неизвестные авторы, решившие, что "на войне все средства хороши"?

Переводчик и независимый аналитик, г. Вашингтон

! Орфография и стилистика автора сохранены